Experiencia profissional de um economista

As bebidas das ocupações mais freqüentemente escolhidas são uma escola juramentada Cracóvia permite que você produza estudos graças aos quais você pode se tornar um estudante.Uma tradutora juramentada é uma mulher que gosta principalmente de traduzir oficialmente e está brincando com a tradução de petições e cartas sobre a autenticação de transcrições de idiomas estrangeiros. Certamente, ele deveria ir tanto para a situação das pessoas privadas quanto para as necessidades das autoridades estatais: tribunais, polícia, promotores, etc.

O muito importante que você tem que viajar para alcançar o título de tradutor juramentado não está disponível. O requisito básico é fazer com que os critérios para a posse da nacionalidade polaca ou a cidadania de um dos lados dos Estados-Membros da União Europeia, para fornecer evidência de bom comportamento, e, adicionalmente, a aprendizagem da língua polonesa. exame Sam Polish levado perante o Conselho de Exame, sob o patrocínio do ministro da Justiça, reunido em duas partes, ou seja. A tradução escrita e tradução. Importante entre eles pede a capacidade de tradução do polaco para uma língua estrangeira e vice-versa. Enquanto os candidatos prova oral deve enfrentar a tradução consecutiva e tradução de vista. Apenas passe positivo tanto no exame vai comprar para a prática e faz parte dos candidatos na lista de tradutores juramentados depois de apresentar ao Ministro da Justiça juramento apropriada contando sobre a responsabilidade que vem das funções desempenhadas profissão, bem como exigido no rigor, imparcialidade e integridade como tem dever de manter segredos de Estado.

Um tradutor juramentado deve ser também todos os documentos que devam ser usados em caracteres oficiais nas últimas etapas de nascimento, casamento, morte, certificados escolares, escrituras notariais, ordens judiciais, procurações, relatórios financeiros, certificados, diplomas, contratos.